tag:blogger.com,1999:blog-3584320135378046076.post4640903438391374735..comments2023-08-06T08:04:59.329-07:00Comments on Bato Bato Pik!: Sino ang Baliw and my Son ... lolEMhttp://www.blogger.com/profile/02671641890995347455noreply@blogger.comBlogger5125tag:blogger.com,1999:blog-3584320135378046076.post-21434933541505879572008-08-03T17:50:00.000-07:002008-08-03T17:50:00.000-07:00thanks em!thanks em!escapehttps://www.blogger.com/profile/15572021401129133203noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3584320135378046076.post-71576210879411647082008-08-03T14:02:00.000-07:002008-08-03T14:02:00.000-07:00Hi DonG!Oh! Being a pinoy by birth..he should know...Hi DonG!<BR/><BR/>Oh! Being a pinoy by birth..he should know the language to the very core. he's slipping away and i should do something, right? You should hear him speak in tagalog! Sooo funny now with all the slang i can hear...but at least, he can still speak it. We speak tagalog at home and they will never loose the ability to understand but they are loosing the ability to speak it. <BR/><BR/>Oh, yeah! I came across it one day. i will send you a message in friendster! I'd be honor to be one of your friends.<BR/><BR/>thanks for the visit.EMhttps://www.blogger.com/profile/02671641890995347455noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3584320135378046076.post-63222075614846315562008-08-03T13:57:00.000-07:002008-08-03T13:57:00.000-07:00Thanks Juleste! Being a teacher yourself, i know t...Thanks Juleste! Being a teacher yourself, i know that your grade is not like the strict mom that i am. <BR/><BR/>I know that we can't directly translate every word verbatim but this exercise is the first step to contex translations. After this, he should look at how to improve it to a more cohesive thought.<BR/><BR/>thanks for the link, he has it already. i will give him another test next month.<BR/><BR/>it's funny the way he used the "bling" word. he can very much use any translation but i would prefer formal words. As he needs to familiarize himself with deep tagalog words, he equally needs to do the same in the english language.<BR/><BR/>thanks thanks!!!EMhttps://www.blogger.com/profile/02671641890995347455noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3584320135378046076.post-24111379801192337202008-08-03T08:53:00.000-07:002008-08-03T08:53:00.000-07:00hahaha... kawawa naman anak mo. torture nga sya. n...hahaha... kawawa naman anak mo. torture nga sya. nakakatuwa. nung unang part hindi pa nya alam ang dakila... hehehe... pero nung sumunod kuha na.<BR/><BR/>ako nahihirapan sa mga gawa ni rizal. lalim ng tagalog.<BR/><BR/>btw, i noticed that you found my friendster. im adding you as a friend. need your email add if that'll be fine.<BR/><BR/>thanks!escapehttps://www.blogger.com/profile/15572021401129133203noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3584320135378046076.post-37323267340996726482008-08-02T07:04:00.000-07:002008-08-02T07:04:00.000-07:00I was laughing like a psycho reading his translati...I was laughing like a psycho reading his translations :) But I must give him an A- for his efforts. <BR/><BR/>I'm sure you know that you cannot translate Filipino to English verbatim. You have to take the words in context. The wonder of language is its many variations and that makes it unique from other languages.<BR/><BR/>Your son's first translation exercise is interesting. My suggestion is for him to have an English-Filipino Dictionary/Thesaurus. Or perhaps an on-line translator like this one -> http://www.foreignword.com/dictionary/Tagalog/default.htm<BR/><BR/>"diyamante at hiyas" = blingbling!<BR/><BR/>Now that's a contemporary, pop culture influenced, post-modern translation LOLAnonymousnoreply@blogger.com